Como salida profesional más frecuente destaca la docencia en centros públicos y privados, que podrá desarrollarse, en el marco de la nueva realidad europea, tanto a nivel nacional como internacional, así como el asesoramiento editorial, la corrección y traducción de textos, la corrección de pruebas editoriales u otros centros de tratamiento de textos, el trabajo en gabinetes de prensa, la documentación y otras actividades relacionadas con el ámbito cultural, así como la colaboración en empresas españolas y alemanas que requieran de una formación humanística y cultural más allá de la lingüística. Igualmente, como salida profesional del grado se perfila el desarrollo de actividad profesional en el ámbito empresarial y comercial, tanto en el terreno de la exportación, las relaciones públicas, y especialmente y sobre todo el turismo y la hostelería, así como trabajos en el área de la traducción e interpretación, para los que igualmente capacita este grado.