La Facultad de Filología mantiene en la actualidad acuerdos bilaterales con más de cuarenta universidades socias tanto en Europa como en América Latina y Estados Unidos con lo que la oferta de centros de destino a disposición de los estudiantes de nuestra facultad satisface con creces la demanda actual. En la siguiente tabla se detallan por país las universidades socias y las plazas de movilidad acordadas con cada una de ellas. A continuación se mencionan los programas de movilidad que oferta la Facultad de Filología y las universidades de destino que podrá seleccionar el estudiante que desee participar en ellos.

El estudiante que desee cursar los estudios de Lenguas Modernas debe tener:

Interés por el estudio de otras lenguas y culturas.
Afición por la lectura.
Espíritu abierto e interés por la diversidad y la multiculturalidad.
Capacidad para cooperar con otras personas e instituciones en el desempeño de las labores propias de su profesión.
Dotes para la expresión y comunicación de forma adecuada y respetuosa.

1º CURSO

Historia cultural de gran bretaña
Estrategias para el aprendizaje de las lenguas modernas
Inglés i
Francés i
Mitología clásica y cultura europea
La tradición literaria clásica y la cultura popular
Español estándar: técnicas de expresión y comprensión
Inglés ii
Francés ii
Narrativa audiovisual: cine y televisión

2º CURSO

Inglés iii
Francés iii
Introducción a las literaturas en lengua inglesa
Historia cultural de los estados unidos
Teatro inglés
Inglés iv
Francés iv
Historia cultural francesa y francófona
Fonética y fonología inglesas
Literatura de los estados unidos: narrativa

3º CURSO

Inglés v
Tercera lengua y su cultura i: alemán
Tercera lengua y su cultura i: árabe
Tercera lengua y su cultura i: chino
Tercera lengua y su cultura i: griego
Literatura francesa: narrativa
Narrativa inglesa
Inglés vi
Tercera lengua y su cultura ii : alemán
Tercera lengua y su cultura ii: árabe
Tercera lengua y su cultura ii: chino
Tercera lengua y su cultura ii: griego
Historia de la lengua inglesa
Literatura de los estados unidos: teatro y poesía

Optativas:

Entonación de la lengua inglesa
Estudios de cultura popular
El francés para la mediación intercultural y las relaciones internacionales
Literatura de los estados unidos: relato breve
Análisis descriptivo de la lengua inglesa: nivel morfosintáctico
Análisis de textos narrativos ingleses
Traducción literaria y comunicativa (francés - español)
Multiculturalismo, identidad e igualdad

4º CURSO

Metodología de la enseñanza del inglés como lengua extranjera
Literatura francesa: teatro y poesía
Pragmática de la lengua inglesa
Poesía inglesa
Traducción literaria (inglés-español)
Didáctica de la lengua inglesa y metodología para una educación por la integración y la igualdad
Prácticas externas
Trabajo fin de grado

Optativas:

La influencia de otras lenguas en la formación del inglés
Análisis de textos poéticos ingleses
Variedades del inglés
Literatura estadounidense de los 60 y su vigencia

Las profesiones y perfiles profesionales que pueden cubrir los egresados de este grado, dentro de su nivel específico de competencias, son los siguientes:

Docencia (lengua, literaturas, culturas) en enseñanzas secundaria y universitaria.
Traducción.
Asesoramiento lingüistico (ámbitos comercial, jurídico, forense, técnico-profesional).
Administración pública (como personal directivo y técnico), dentro del ámbito de competencias específicas del grado.
Terminología y lenguajes especializados.
Industria editorial.
Medios de comunicación.
Tecnologías del lenguaje y de la comunicación.
Escritura creativa y críticas artística y literaria.
Gestión cultural y artística.
Documentación, archivística y bibliotecas.
Gestión de recursos humanos.
Cuerpo diplomático.
Industria turística y del transporte aéreo (personal directivo y de asesoramiento), dentro del ámbito de competencias específicas del grado.
Relaciones internacionales de instituciones y empresas

a. Dominio instrumental progresivo de la lengua inglesa y de sus variantes.
b. Dominio instrumental progresivo de la lengua francesa.
c. Adquisición de competencias básicas en el empleo de una tercera lengua
y capacidad para asimilar sus construcciones culturales fundamentales.
d. Capacidad para el uso instrumental de la lengua española.
e. Conocimiento de los principales movimientos literarios y de las obras más
relevantes de la literatura inglesa, francesa y estadounidense.
f. Dominio de las técnicas del análisis de textos literarios.
g. Capacidad de establecer relaciones entre los textos literarios y
audiovisuales con discursos de naturaleza variada (artístico, político, filosófico,
histórico, religioso, científico, etc.).
h. Capacidad para relacionar los temas más recurrentes de la literatura
moderna con las fuentes clásicas y la literatura popular.
i. Capacidad para asimilar las construcciones culturales anglosajonas y
francófonas.
j. Capacidad para adaptar los conocimientos adquiridos a un contexto social
vinculado a la educación, el entorno audiovisual o la intermediación cultural.
k. Conocimiento de la didáctica de la lengua y la cultura anglosajonas.
l. Capacidad para transmitir los conocimientos específicos y para fomentar
el interés social por su trascendencia.
m. Capacidad para localizar y utilizar con provecho la información obtenida
de bibliotecas, archivos, bases de datos y otros instrumentos informáticos y de
Internet.
n. Capacidad para realizar análisis y comentarios de textos literarios.
ñ. Conocimiento teórico-práctico de los mecanismos de la traducción del
inglés/francés al español en el ámbito de los textos literarios y comunicativos.
o. Atención a la diversidad y a la multiculturalidad.
p. Capacidad para la gestión y el control de la calidad editorial.
q. Capacidad para elaborar textos de diversa índole.
r. Capacidad para el asesoramiento lingüístico.

Publicidad

Ver otros estudios de...